yínsānbǎiliǎng

此地无银三百两

成语结构

复句式

感情

中性

年代

当代

热度

常用

拼音 cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng

注音 ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˇ

繁体 此地無銀三百兩

感情 中性成语

近义词 欲盖弥彰,不打自招

反义词 相得益彰

意思解释

比喻想要隐瞒、掩盖真相;因手法拙劣;反而彻底暴露。

出处: 民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。

用法: 复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来。

例子: 他极力说这事与他无关,可脸却红红的,这真是此地无银三百两。正音:“两”,读作“liǎng”,不能读作“liǎ”。辨形:“两”,不能写作“俩”。故事: 从前有个精于算计而又自作聪明的张三,辛辛苦苦攒了三百两银子,放在家里怕别人偷,就趁夜色在自家院中挖坑埋好,并在埋银处写上“此地无银三百两”的字牌。隔壁的小偷王二将银子偷走,并留下“隔壁王二不曾偷”的字牌。此地无银三百两的详细解释折叠展开【释义】(谚语)相传民间有人把三百两银子埋在地里,上面插著“此地无银三百两”的牌子,邻居看到,随即挖走,另写上“隔壁张三未曾

正音: “两”,读作“liǎng”,不能读作“liǎ”。

辨形: “两”,不能写作“俩”。

英语: no 300 taels of silver buried here―a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence

俄语: выдать себя с головóй

日语: 隠 (かく)そうとしてかえってばれてしまう

详细解释

【释义】

(谚语)相传民间有人把三百两银子埋在地里,上面插著“此地无银三百两”的牌子,邻居看到,随即挖走,另写上“隔壁张三未曾偷”。比喻想掩饰事实,反而暴露。

造句示例

  • 此地无银三百两。

成语大全为您精准解释成语此地无银三百两的意思、出处近反义词及用法,传承中华文化精髓。

四字定位查询

※在格子中输入文字搜索