三十六计,走为上计
拼音 sān shí liù jì , zǒu wéi shàng jì
注音 ㄙㄢ ㄕˊ ㄌㄧㄡˋ ㄐㄧˋ , ㄗㄡˇ ㄨㄟˊ ㄕㄤˋ ㄐㄧˋ
繁体 三十六計,走爲上計
感情 中性成语
近义词 溜之大吉
意思解释
原本指无力与敌人对抗;最好是避开。后指事情已经到了无可奈何的地步;没有别的好办法;只能出走。
出处: 《南齐书・王敬则传》:“檀公三十六策,走是上计,汝父子唯应急走耳。”
用法: 复句式;作谓语、分句;用于劝说词。
例子: 如果遇到困难就采取三十六计,走为上计的态度,那是一种无能的表现。正音:“为”,读作“wéi”,不能读作“wèi”。故事: 南北朝时期,齐明帝暴病而死,王敬则仓卒在东面起义,朝廷十分震惊。东昏侯在东宫召集手下密议反叛,派人登楼观察,看到征虏亭发生火灾,说王敬则来了,假装要走。有人告诉王敬则,王敬则讥笑檀道济父子逃走不负责任。成语详细解释折叠展开【释义】事态已经难以挽回,别无良策,唯有一走了事。见“三十六策,走是上计”条。《元・关汉卿・窦娥冤・第二折》:“常言道的好,『三十六计,走为上计』,喜得我是孤身,又无
正音: “为”,读作“wéi”,不能读作“wèi”。
英语: The best policy is to go away.(One pair of heels is often worth two pairs of hands.)
俄语: лучший из 36 приёмов--отход
法语: la fuite est de tous les moyens le meilleur
详细解释
【释义】
事态已经难以挽回,别无良策,唯有一走了事。见“三十六策,走是上计”条。《元・关汉卿・窦娥冤・第二折》:“常言道的好,『三十六计,走为上计』,喜得我是孤身,又无家小连累,不若收拾了细软行李,打个包儿,悄悄的躲到别处,另做营生,岂不干净?”《元・张国宾・合汗衫・第四折》:“我打他不过,『三十六计,走为上计』,只是跑,只是跑。”
造句示例
- 《三十六计》创作完成后被大众广泛阅读,“三十六计,走为上计”的说法也被经常使用。